苏轼定风波_苏轼定风波莫听穿林打叶声

诗词鉴赏
2024 05-10 16:14 点击:
苏轼定风波_苏轼定风波莫听穿林打叶声

       大家好,今天我想和大家分析一下“苏轼定风波”的优缺点。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整合,现在就让我们一起来分析吧。

1.苏轼定风坡(莫听穿林打叶生)的赏析

2.苏轼的定风波原文及翻译

3.苏轼的定风波全词

4.定风波的写作背景

苏轼定风波_苏轼定风波莫听穿林打叶声

苏轼定风坡(莫听穿林打叶生)的赏析

       苏东坡是中国文化中集中了儒道佛思想的大文学家大诗人大词人。

       定风波·莫听穿林打叶声

       宋代:苏轼

       三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。

       莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

       料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

       翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

       不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。

       春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

       “竹杖芒鞋轻胜马, 谁怕? 一蓑烟雨任平生。”在命运的起伏面前,他“不以物喜,不以己悲”,在人生的道路上漫步轻吟、自得其乐。“回首向来萧瑟处, 归去, 也无风雨也无晴”,和“世间无常,多少事如梦如幻如泡如影如露如电;佛性有妙,古今来不生不灭不垢不净不减不增”的禅宗妙悟异曲而同工。

       苏轼的一生,既是面对现实奋力拼争的一生,也是摆脱名缰利锁超然物外的一生。宋朝文艺界那可怕的流言击不倒他;新党旧党争相流放折磨不死他;那些忘恩负义的文艺流氓奈何不了他。他始终坚守着中国文人的最高道德,达则兼济天下,穷则独善其身。在顺境时平静而不嚣张;处逆境中随遇而安但不消极;如日中天之际不害人;凄风冷雨之时不媚人;居庙堂之高时兼济天下;处江湖之远时乐天知命。这简直就是一个“蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆、响当当一粒铜豌豆”,这是一个在艰难世事中“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的中国知识分子的典范。

       林语堂先生说,中国文人得意时是儒家,失意时是道家。有人说,佛家要求人以出世之身怀入世之心,道家提倡人以入世之身行出世之事,而儒家则以入世之身行入世之事。这个实在有点绕,用通俗的话说,儒家就是教我们如何做事,道家教我们如何修身,而佛家教我们如何养心。而苏东坡完美地将儒道佛三家的思想融会贯通,这不仅体现在他的诗文书画中,更重要的体现在他对生命的体认和感悟上。在六十四年的人生苦旅中,儒家思想给了他金刚怒目猛志常在的百折不挠、积极奋进的力量,佛老哲学给了他身处逆境超然物外自我解脱的胸怀。在命运扼住他的咽喉之时,他没有像屈原一样绝望跳江,没有“小舟从此逝,江海寄余生”,像陶渊明一样退隐山林逃避社会,而是“胜固欣然,败亦可喜,优哉游哉,聊复尔耳”。

苏轼的定风波原文及翻译

       定风波苏轼翻译及赏析

       一、翻译

       宋神宗元丰五年(1082)的三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

       不用注意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟咏长啸从容而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生!春风微凉吹醒我的酒意,微微有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的地方,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。

       二、赏析

       此词为醉归遇雨抒怀之作。词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。

       上阕表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。

       下阕由雨中情怀的抒发转入对雨后放晴的描述。过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。

定风波中心思想

       本首词是作者因黄州之案被贬的第三年所作。读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟。

       只要坚守自己的精神世界,顺境不骄,逆境不惧,就会少些烦恼,多些宁静和快乐。作者以风趣幽默的笔调写出途中遇雨所感所思,表达了乐观旷达的生活态度。

苏轼的定风波全词

       苏轼的定风波原文及翻译详细如下:

       1、原文:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

       2、翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨。大家都没有任何准备,同行的人都显得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

       3、不要去在意那些穿过树林打在叶子上的雨滴声,何妨放开喉咙吟诗高歌从容地走过。拄着竹杖、穿着草鞋,步行也不觉得轻快,我一点也不怕在雨中行走。披着一件蓑衣在风雨里过一辈子,也没有什么关系。

       4、略带寒意的春风将我的酒意吹醒,身上觉得微冷。山头初晴的斜阳却在这时温情地迎接着我。回头看看自己在雨中穿行的地方,回去的时候也不会因为风雨而受到任何影响。

文言文翻译的技巧如下:

       1、理解原文大意:在翻译文言文之前,首先要理解原文的大意。要通读全文,了解故事情节、人物关系以及文章的主旨。这有助于我们把握文章的基本框架和重点内容。

       2、字词积累:积累文言文的常用词汇和短语是做好翻译的关键。例如,“之”、“乎”、“者”、“也”等虚词,以及一些常见的实词,如“为”、“于”、“以”等。要注意一词多义和古今异义的现象。

       3、语法分析:文言文的语法结构与现代汉语有很大的差异,需要特别注意。在翻译时,要理清句子的主谓宾结构,准确理解词义和句意。

       4、直译为主,意译为辅:在翻译文言文时,应尽量采用直译的方法,严格按照原文的词汇和语法进行翻译。这样可以保证译文在词汇和语法上的准确性。在直译无法准确表达原文意思的情况下,可以采取意译的方式,根据原文的意境和含义进行适当的调整。

       5、联系上下文:在理解文言文的词义时,要结合上下文进行推断。有些词在不同的语境中可能有不同的含义,因此要根据上下文的逻辑关系和语法结构来确定其具体含义。

       6、注重修辞:文言文中的修辞手法丰富多样,如比喻、夸张、排比等。在翻译时要关注这些修辞手法,尽量保持原文的生动性和形象性。

       7、反复推敲:在完成初步翻译后,要对译文进行反复推敲和修改,确保译文的准确性和流畅性。可以多读几遍译文,看看是否符合原文的意境和表达方式。

       8、借助工具书:在翻译过程中遇到困难时,可以借助文言文词典、辞典等工具书来查找相关词汇和语法知识。

定风波的写作背景

       苏轼的《定风波》全词为莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

       翻译:不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。竹杖和草鞋轻捷得胜过骑马,有什么可怕的?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。春风微凉,将我的酒意吹醒,寒意初上,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去吧,对我来说,既无所谓风雨,也无所谓天晴。

《定风波》鉴赏

       《定风波》是宋代文学家苏轼的词作,此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想。上片着眼于雨中,下片着眼于雨后,全词体现出一个正直文人在坎坷人生中力求解脱之道,篇幅虽短,但意境深邃,内蕴丰富,诠释着作者的人生信念,展现着作者的精神追求。

       此词为醉归遇雨抒怀之作,词人借雨中潇洒徐行之举动,表现了虽处逆境屡遭挫折而不畏惧不颓丧的倔强性格和旷达胸怀。全词即景生情,语言诙谐。

       以上内容参考:百度百科—《定风波》

       《定风波》的写作背景如下:

       《定风波》是苏轼创作的一首词,也是他被贬黄州之际的人生感悟和自我疏解的心声。此词的写作背景可以追溯到宋神宗元丰五年(1082年),当时苏轼因乌台诗案被贬至黄州,生活陷入困境。乌台诗案是苏轼人生中的一个重大转折点。

       在此之前,他一直以才情横溢、耿直敢言而著称,这种性格在官场上往往容易得罪人。在元丰二年(1079年),苏轼因为讽刺新政、抨击权贵而遭到逮捕,被贬至黄州。

       在黄州期间,苏轼的生活变得十分艰难。然而,他并没有沉沦于困境之中,而是通过写作、绘画等方式来抒发内心的苦闷和愤懑。这首《定风波》就是在这样的背景下诞生的。在这首词中,苏轼表达了自己在困境中的豁达和乐观。

       他通过描述一次外出遇雨的经历,抒发出对于人生起伏的感慨。他认为,生活中的风雨如同自然界的雨一样,无论多么猛烈,总有过去的时候。因此,他呼吁人们要像他一样,不畏坎坷,勇往直前。

《定风波》作品赏析:

       这首词的标题定风波就非常有深意。定风波是唐代教坊曲名,可以表达出一种安详宁静、自在无碍的状态。苏轼在词中通过描述自己遇雨的经历,表达出自己在困境中保持镇定和从容的心态。在词的开头,苏轼写道:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

       这两句表达了他对生活的不畏惧和乐观的态度。他通过描绘自己在雨中悠然自得的样子,展现出一种不为外物所动、自我疏解的境界。接下来,苏轼写道:一蓑烟雨任平生,料峭春风吹酒醒。这两句表达了他对生活的深刻思考。

       他以烟雨为喻,表达出自己对人生起伏的淡然和从容。无论生活中遇到多么大的风雨,他都能够保持平静和自在,就像在春风中清醒过来一样。

       苏轼写道:回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。这三句表达了他对人生的最高境界。他回头看去,发现自己已经走过了很远的路,经历了许多坎坷和风雨。但是,他明白这些经历都已经成为过去,重要的是要向前看,继续前行。

       他表达出一种超脱世俗、超越自我、回归内心的境界。《定风波》这首词充满了苏轼对人生的深刻思考和感悟。他通过描述自己在雨中的经历,表达出一种乐观、从容、自在的人生态度。这首词以其富有哲理的内涵和情感的力量,成为了苏轼文学创作中的经典之作,也对我们的人生启示有着重要的意义。

       今天关于“苏轼定风波”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

The End